BBS水木清华站∶精华区
发信人: FHY (肥肥), 信区: AdvancedEdu
标 题: Re: 怎么写骂鬼子的话
发信站: BBS 水木清华站 (Tue May 11 07:49:58 1999)
发信人: yuuli (听,...听), 信区: ChinaNews
标 题: [转载] 哪位能不能写两首诗
发信站: The unknown SPACE (Mon May 10 19:44:22 1999), 转信
【 以下文字转载自 WorldNews 讨论区 】
【 原文由 yuuli 所发表 】
前面一位描述自己怎么打动美国人的描述引起的我的想法。他问美国人(朱颖)"她
是不是很美丽?"并称是她的崇拜者。所以可一用这样一个年轻美丽的生命的逝去来
打动美国的普通人。要强调
1.她的年轻
2.她的勇敢
3.她在战争的阴霾中用自己的胸膛支承一片希望的蓝天,
用年轻和勇气在心灵的阴影上投下一丝阳光。
4.她作为柔弱的niu3子,终于没有被冰冷强大的高科技武器放过,
生命和希望被一瞬间撕碎。
5.母亲节来了,她永远不再会成为母亲。
我门可以一次一次的问"过路人,你觉得她美丽么?"
北岛的诗"献给喻罗克"可以参考。另外还有一首闻一多的诗(对不起,我只找到英
文)
1. Forget her
Forget her, as a forgotten flower-
That ray of morning sun on a petal
That whiff of fragrance from a blossom-
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
As a dream in the wind of spring,
As in a dream, a bell's ring.
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
Listen, how sweetly the crickets sing;
Look, how tall the grass has grown.
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
No longer does she remeber you.
Nothing how lingers in her memory.
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
Youth, what a charming friend,
Who makes you old overnight.
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
If anyone should ask,
Tell him she never exited.
Forget her, as a forgotten flower.
Forget her, as a forgotten flower-
As a dream in the wind of spring,
As in a dream, a bell's ring
Forget her, as a forgotten flower.
另一首诗我对中文还有些映象。但肯定有误
也许你哭得有些累
也许你希望睡一睡
我就叫夜鹰不要咳嗽
蛙不要啼,蝙蝠不要飞。
不让阳光映上你的眼帘
不让风吹过你的眉
没人允许惊醒你
我让松树守着你睡
也许你听见蚯吲在翻泥
也许你听见草根儿吸水
也许这一切的音乐
比那诅咒的人声更美
那我就让你睡,我就让你睡
我用黄土轻轻覆盖你,
我让纸钱缓缓的飞。
英文是: Perhaps- A Dirge
Perhaps you are too tired of crying,
Perhaps you want to sleep a while.
Then I'll tell the owls not to cough,
Frogs to hush, and bots to stay still,
I'll not let the sunshine pry your eyelids,
Nor let the wind your eyebrows sweep.
Nobody will be allowed to awaken you,
I hold a pine umbrella to shelter your sleep.
Perhaps you hear earthworms turning dirt,
Perhaps you hear grssroots sucking water
Perhaps prettier than man's cursing voice
Is this kind of music you now hear.
I'll let you sleep, yes let you sleep-
Close your eyes now, tightly.
I'll cover you gently with yellow earth,
And tell paper ashes to fly lightly.(可惜这句老外不懂)
【 在 liuhj (大业) 的大作中提到: 】
∶ 我想利用和鬼子的来信机会谴责鬼子的暴行
∶ 请问该怎么说?
--
遥想光明顶上,碧水潭边,紫衣如花,长剑胜雪,不知倾倒了多少英雄豪杰。
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.196.11]
BBS水木清华站∶精华区