BBS水木清华站∶精华区
发信人: wangfsh (兔巴哥), 信区: AdvancedEdu
标 题: 如何做一个成功的外籍助教
发信站: BBS 水木清华站 (Fri Jul 11 00:53:42 1997)
如何做一个成功的外籍助教
在美国的教育体系中,助教扮演着很重要的角色,一来他们是廉价师资的主要来源,
二来助教经验被视为是研究所教育必备的要求,尤其是博士教育。其目的在培训高等教
育师资,透过助教经验的累积,可为未来教学作准备。外籍研究生在这样的教育环境下
,自然也不能免俗。但碍於语言、文化上的差异,他们却常为美国学生大力批判,甚至
遭到主观的排斥。到底外籍助教在美国的大学教育体系中面临着什麽样的问题,这些问
题又该如何克服,这些疑问在「美国大学的外籍助教」(Foreign Teaching Assistant
in U.S. Universities) 一书中有很透彻的分析,兹将该书的重点摘叙如后。
外籍助教所面临的问题
该书是由贝雷 (Kathleen M.Bailey)、皮尔洛西(Frank Pialorsi)以及法斯
特(Jean Zukowski/Faust)三人合编。文中收录有关外籍助教的问题,训练外籍助
教的方法,以及助教类别等方面之文章数篇。本书强调外籍助教的问题,除了来自语言
上的隔阂外,尚且受限於文化及教学技巧上的差异。语言障碍有时只是师生间基於不同
的文化认同互相责难的托辞,因为从「助教分类」一文中,贝雷即指出外籍助教在文化
和课堂融合中,还是可能成为受欢迎的好助教。因此外籍助教的问题不能简单地归结为
语言沟通上的困难,而应将其问题放在整个助教体系来审视,甚且与国际教育交流息息
相关。只有让美国学生在教育及社交的场合中多与来自其他国家的学生接触,才有助於
缓和或者改变他们对外籍学生之疑虑。
而教育本身即是高度文化敏感的活动。作为一个助教,身负教育之责,对於教育的特
性不能不有所了解。特性大致分为以下数点:
一、教育与社会权力基础有密切关系:学生家长对教育方针亦有相当的影响力,而他们
也常以纳税人的身分来监督学校的各种政策,包括雇用外籍助教,及这些外籍助教对其
子女的影响。
二、所有文化都习用赏罚来鼓励学习,纠正错误。美国社会更为极端,学生们只爱赞美
,而厌恶负面的评价。
三、所有教育工作者都会有意或无意保留一些重要讯息不让心智未成年者吸收。
四、当社会文化发生变迁时,教育的目的在影响或控制变迁。美国社会更要求教育工作
者应探讨知识,并形成社会中之价值理念,持续社会的进步。
有了这层认识,既然身为外籍助教,自当入境问俗,才容易与美国之教育文化不相悖,
进而体认出外籍助教的角色定位。
解决问题的方法
文化认知也是成功沟通的步骤之一。萧比得(Peter A. Shaw)在其文中就借用辜培
士(Gumperz)等所提出之成功沟通三步骤--认知、接受和修正--来说明外籍助教增进
个人与学生间沟通的方法。外籍助教必须以课後作业、课中发问以及整个课堂表现来了
解学生理解程度以及学生的价值观,进而接受美国大学生随时可能有之抱怨,甚至唐突
的行为模式。有了这层心理准备後,就可作一番修正,而更容易达到沟通的目的。首先
在文化背景上,助教应掌握有关学生背景、特性、期 和技能程度等之资讯。其次,助
教可要求系上提供或自行掌握该地区之文化,或者大学中之次文化,如足球队、兄弟会
等,这样才容易掌握课堂之气氛。再来 是语言技巧上之修正。外籍助教常见的语言问
题有发音、重音、音调、字汇选用、句子结构、对话结构,以及辅助性之肢体语言等部
分。对於这些问题之解决,或可叁加由校方或专门单位之英语训练计画或平日多加自行
练习。法斯特(Jeanzukowski/Faust)就针对这些问题提出一些建议。他建议助教最
好少用专业术语,因为专业术语特别是化学和数学,行之天下皆同,很容易以自己本国
的语言直接翻译,造成误解,对於没什麽经验之大学生,尤其是新生更会听得一头雾水
,反而不易理解。倒不如以较囗语的方式取代行话。对於语调音节方面之修正,则不妨
将自己之姓名先练习以英语节拍、语调发音,其次就是多练习一些发音相似的字,而自
己可以分辨得清楚的,如microscopy,perioscopy。在语调方面,通常前几个字须
加强,而对照部分更应加强以强调其用法。句子组织方面则不妨以各种不同方式重覆多
讲几遍,如此第一遍或第一句话没听懂的人,还有机会利用第二句话听懂其所指。当学
生问问题时,最好能重述其问题,以确定充分了解学生问题,并且有助於回答其他同学
的问题,也较不至牛头不对马嘴。同时不妨使用转接词,如for example, for this
reason, in the same way, on the other hand等,以使自己有片暇时间得
以整理思绪,避免使用ahhh( )或hmm(嗯)以显示缺乏自信。遇到此情形,宁愿坦
白告诉学生自己正在思考,而且这些转接词可以让学生预期到答案与问题间的关系。此
外,尽量限制答案的范围,以降低学生的不安,而且答案也较不会天马行空,无关紧要
。
同时,法斯特认为透过适当肢体语言的运用,可以成功地传递有关个人人格的资讯、
情感和态度,而且也可补充讲解时之不足,从而建立信心,和美国学生可接受的权威。
在肢体语言的运用上,外籍助教最需要加强和改进的是眼睛接触,最好能环顾全体,而
非紧盯着一、二个学生;在步调和时间运用上,则当有效利用黑板,不需一味传递所有
概念。同时,应注意概念与实例间之平衡。至於肢体活动上,简单的姿势可增进描述的
准备,避免误解,但当一时间找不到合适的姿势时,则最好能多讲些话,少讲些代名词
,如it、this、here...。光是比手画脚,而太少字汇运用,反而会使概念的沟通更
为困难。另一方面,外籍助教所面临的肢体语言之潜在问题是,他们的各种姿势都很容
易受到民族特色而被定型。根据研究,如果教师要建立课堂上领导地位,应透过非语言
性之眼睛接触和安排。一个领导应该是充满自信(肯定、姿态平衡)、开放(对其他团
体成员具有接收和反应的能力)、充满知识的(有能力提出看法,容易为团体成员所信
赖)以及具说服能力(影响成员,取得尊重的能力)。外籍助教可以藉由其他成功助教
的经验,学习到这些技巧,修正一些先入为主属於民族典型的动作,逐渐建立领导能力
,但仍保有个人的特色。如果外籍助教能成功地避免一些具有民族色彩的典型肢体动作
,那麽自然能让美国学生免於误解。同时,以国际教育交流的精神来看,如果能打破美
国学生对外籍助教先入为主的错误观念,其意义及贡献将远较外籍助教所提供的知识来
得重要。外籍助教除了加强语言方面的训练外,在教学技巧上也应作一番调整。萧比得
就在黑板的运用上,提出很好的建议。写黑板的顺序是左上而右下,他建议每堂课开始
时,外籍助教最好在黑板两端,大约各四分之一的位置画二条直线,左边空白写下课程
进度及计划(lesson plan),列出当天课堂之重点,以预先补充投影片或其他课程内
容之不足。而右手边空白则用来写一些专有名词,第一次提到的名词就应将其写下来,
以後若提到该字,就可以用手指出,这样就可以避免因发音之不正确而使学生难以理解
,或者不熟悉该字而难以解释。而中间空白则用来画图或解说,可以随时擦掉,但黑板
两端写下来的讯息则一直留到课堂结束。另外最好随时注意学生的反应,每讲解十分钟
後看看学生们的表情以及对问题的反应,如果学生紧皱眉头,则应修正原先之说法以及
姿势。讲完课後,最好有比较完整的检讨和回应。
助教五类型
在了解外籍助教的问题所在和改善方法之後,不难体认外籍助教并不是无法做到让美
国学生接受,而仍保有自己之风格及权威。而要做一位受欢迎的好助教,除了丰富的专
业知识外,还有一些人格、文化及教学风格的指标,了解这些指标後,再利用上述的方
法自我训练,作一个成功的助教是可以预期的。有关於成功助教的指标我们可以从贝雷
的调查分类中归纳得到。贝雷在其「助教类型」(A Typology of Teaching
Assistants)文中根据助教之个人特质、助教角色的认知,以及教学技巧等分为五类。
第一类是所谓的主动但不易令人理解的助教。他们雄心万丈,知识也算足够,但由於
他们语言技巧上的瑕疵,特别是发音上的问题,再加上讲话速度太快,以致造成严重的
沟通问题。学生们几 不能理解这些助教们的讲解,叁与程度也很低。
第二类则是极端相反,他们只是机械式的问题解答者,他们很沈静,很被动地在课堂
内等待学生发问,没有太多的肢体语言。学生们对这一类助教只感到沈闷,没有叁与的
意愿。
第三类稍有改善,可说是知识上的协助者,偶而以朋友姿态出现。这一类助教已达到
学生接受的程度,但距离受欢迎还有一段差别。这类助教基本上充满自信,颇具幽默感
,适当地使用肢体语言,和学生也甚为接近,教学内容很有系统,但英文表达上仍不甚
流畅,亦有用字上的错误。遇此问题,他们会告诉学生稍後会在黑板上写下来,以补救
英文囗语上的表达不清。
第四类则是娱乐盟友的类型,而且也深受学生们欢迎。这类助教的特性是与学生打成
一片,记得学生们的名字,并且直呼其名,同时尊重学生意见,以深入浅出的方式讲解
,重述学生问题,清楚地定义专有名词。用日常生活用语讲课,声调上很大声但也很清
晰,肢体语言不论是手势或面部表情都相当丰富,具幽默感,而且常利用黑板,不时注
意学生反应,让学生没有畏惧课业的心理压力。
第五类是最成功也是最受学生肯定的助教,可称为启发式的啦啦队长(The Inspiring
Cheerleader)。很意外地,在受调查的助教中(包括美国助教在内)竟有一位是中国
人,这类助教相当了解学生,经常以囗语、图表、手势来达到沟通的目的。在黑板上,
不管是画图表或写字都很清晰,并且安排渐进的作业让学生练习,确定学生了解後再继
续往前教。以启发的方法,让学生喜欢该课程,经常微笑,显现出他们热衷於教学。不
仅只是取悦学生,也对学生的成就抱有很大的期许。讲课技巧上利用课程计划有组织及
以很结构的方式安排上课教材,英文上也相当流利,鼓励学生回答并且给予正面的回
。因此,学生也很乐意主动叁与课程的进行。
结语
由以上的分类,我们不难归纳出--一个成功的助教,在语言上至少能将概念清晰地表
达出来;生活囗语有时较专业术语容易为学生所接受;肢体语言也在外语能力的差距中
提供辅助的功能。在文化认知上,一个成功的助教很清楚助教的角色不仅是学生的指导
老师,而且还应协助学生提高学习兴趣。要做到这一点,就必须在任课前了解学生文化
背景,甚至还包括教学环境以及社区文化,才能破除自己既有的文化型态,调整不同文
化间之差异。在教学技巧上,除了教材完整有系统外,还须以黑板为适当的辅助教学,
并且随时注意学生的回应,包括他们的表情、问题以及课业表现。课後也应尽量安排
office hour,藉以拉近与学生间的距离。如此一来,做好了语言、文化、教学技巧
上的各项准备,外籍助教的角色和期待将会在美国学生中有很大的改观,而且对於国际
教育之交流将具有正面的意义及贡献!◆
--
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.17.225]
BBS水木清华站∶精华区